Get Adobe Flash player

وحدة الدراسات وحوار الحضارات

أولاً : التمهيد

أنشئت وحدة الدراسات وحوار الحضارات في معهد العلوم الإسلامية والعربية في إندونيسيا بموافقة معالي مدير جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية الأستاذ الدكتور سليمان بن عبد الله أبا الخيل كما جاء في خطاب سعادة عميد شؤون المعاهد في الخارج رقم 2834 وتاريخ 18/1/1435هـ.

بناءً على موافقة معالي مدير الجامعة على إنشاء وحدة الدراسات وحوار الحضارات في معهد العلوم الإسلامية والعربية في إندونيسيا تم إنشاء وحدة الدراسات وحوار الحضارات بالمعهد والذي يتكون من قسمين هما:

  1. قسم الدراسات والترجمة
  2. قسم حوار الحضارات.

وتم تكليف الدكتور معدي بن ناصر الهويمل مديرا لوحدة الدراسات وحوار الحضارات في معهد العلوم اعتبارا من يوم الاثنين 24/4/1435هـ.

ثانياً: الرؤية والرسالة والأهداف

أ‌.      الرؤية

تسعى وحدة الدراسات وحوار الحضارات في معهد العلوم الإسلامية والعربية في إندونيسيا أن تكون وحدة رائدة في إندونيسيا في الدراسات والترجمة في مجال العلوم الإسلامية وتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها وفي ترسيخ مفاهيم التواصل والحوار بين الحضارة الإسلامية وسائر الحضارات.

ب‌.  الرسالة

رسالة الوحدة أن تكون وحدة متخصصة في إعداد الدراسات والترجمة وعلومها وإعداد وتنمية الكوادر البشرية المدربة للنهوض بعملية الترجمة والمشاركة الفاعلة مع المجتمع المحلي من خلال إعداد الدراسات فيما يتعلق بالعلوم الإسلامية وتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها والتأصيل الشرعي لثقافة الحوار والعناية بإصدار البحوث التي من شأنها توطيد العلاقة الودية التي تربط المملكة العربية السعودية وجمهورية إندونيسيا.

جـ. الأهداف:

تهدف الوحدة إلى المساهمة بفاعلية في إعداد الدراسات المتخصصة في مجال العلوم الشرعية واللغة وتنمية الموارد البشرية، والاهتمام بالترجمة باعتبارها مصدراً مهماً لنقل المعارف والمعلومات، وإحدى شرايين حوار الأديان والثقافات.

ثالثاً: أقسام الوحدة:

1.   قسم الدراسات والترجمة

يختص قسم الدراسات والترجمة بالإشراف على ترجمة الكتب والدراسات والوثائق العلمية الخاصة بالمركز بما يحقق خدمة الدراسات العلمية في مجال العلوم الإسلامية وتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، وتقديم قواعد البيانات اللازمة لاتخاذ القرار والتواصل مع المجتمع، وكذلك نشر وترجمة الأعمال الخاصة بالمعهد، إلى جانب ترجمة كافة المواد في موقع المركز الإعلامي.

الأساليب:

  • ربط الوحدة بالجامعة الأم والاستفادة من خبرات الجامعة في مجالات عمل الوحدة.
  • توفير قواعد بيانات وإحصائيات يرجع إليها في عملية التطوير واتخاذ القرار.
  • التدريب العملي للدارسين في مجالات عمل القسم، وإقامة الدورات والندوات المتخصصة في تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها وفي فنون الترجمة.
  • تنفيذ نهج يعتمد على العمل في فرق عمل متعددة التخصصات.
  • التعاون الوثيق مع مراكز الدراسات والبحوث والترجمة في المملكة العربية السعودية وربطها بمثيلاتها في جمهورية إندونيسيا.
  • إنشاء موقع للوحدة على الشبكة العنكبوتية (الإنترنت) يمكن الدخول عليه والتواصل معه.
  • عقد ورش عمل متخصصة في مجالات تعليم اللغة العربية والعلوم الإسلامية لغير الناطقين بها وفي فنون الترجمة.
  • الارتباط الفاعل بالمجتمع والتواصل مع المؤسسات الحكومية والجمعيات والمعاهد الإندونيسية عن طريق الزيارات التبادلية وتقديم الخبرة والمشورة.
  • التواصل مع خريجي المعهد ومتابعتهم وعقد لقاءات دورية معهم لتوثيق صلتهم بالمعهد.
  • توفير الإمكانيات والحوافز المادية والمعنوية للمهتمين بعملية الترجمة.
  • العمل على تأهيل المترجمين وإعدادهم وتهيئتهم من خلال برامج عملية مدروسة.
  • وضع الآلية اللازمة لتسهيل طباعة ونشر وتوزيع الكتب والمراجع المترجمة.

مجالات الدراسات:

  • العلاقات العلمية والثقافية بين المملكة العربية السعودية وجمهورية إندونيسيا.
  • جهود المملكة العربية السعودية في خدمة الإسلام والمسلمين، وفي نشر اللغة العربية في العالم عامة وفي إندونيسيا بشكل خاص.
  • الدراسات المتخصصة في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها.
  • مشكلات تعليم اللغة العربية في إندونيسيا وسبل علاجها.
  • ترجمة الكتب العربية إلى الإندونيسية والعكس.

2.   قسم حوار الحضارات

أهداف وحدة حوار الحضارات:

  • إبراز عظمة الإسلام في معالجة القضايا المستجدة.
  • التعريف بالنظم الإسلامية وإظهار تميزها.
  • التعريف بحقوق الإنسان في الإسلام.
  • العناية بقضايا الشباب ومشكلاتهم.
  • العناية والاهتمام بقضايا المرأة وحقوقها في الإسلام.
  • بيان موقف الإسلام من الإرهاب.
  • بيان مواقف المملكة العربية السعودية من القضايا العالمية المعاصرة.
  • الاهتمام بقضايا العالم الإسلامي المستجدة.
  • التأصيل الشرعي لثقافة الحوار.
  • التعرف على الحضارات المعاصرة وترسيخ مفاهيم التواصل والحوار بين الحضارة الإسلامية وسائر الحضارات.

الأساليب:

  • إجراء الدراسات والبحوث المتخصصة في مجال حوار الحضارات.
  • إجراء الدراسات والبحوث المبينة لموقف الإسلام من الحوار بين الأديان والحضارات الإنسانية.
  • مراجعة وتقييم المعاهدات والمواثيق المتعلقة بحوار الحضارات.
  • المشاركة في تنظيم المؤتمرات والندوات العملية المتخصصة في مجال حوار الحضارات.
  • التعاون مع المعاهد والمراكز المتخصصة في مجال تشجيع حوار الحضارات والتعايش بين الأمم والشعوب.
  • إصدار الكتب المتعلقة بنوعية المجتمعات بأهمية حوار الحضارات.
  • إقامة الدورات وورش العمل للتدريب على الحوار.

الكوادر البشرية:

فريق عمل من الباحثين المتخصصين في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، وفي مجال تعليم العلوم الإسلامية، ومن المترجمين والإداريين.

الأدوات المرافق:

يعمل على نجاح الوحدة المكان المناسب وتدعيمه بأجهزة  الحاسوب والطباعة والتصوير اللازمة لأعمال الوحدة وتزويده بمكتبة متخصصة تخدم الباحثين فيه.

رابعاً: الأعمال التي تقوم بها وحدة الدراسات وحوار الحضارات

تقوم وحدة الدراسات والترجمة حالياً بالأنشطة التالية:

  • ترجمة الكتب المقترحة التي وافقت الجامعة على ترجمتها من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية. هناك كتب وقع عليها الاختيار لترجمتها وتم الرفع لإدارة الجامعة للموافقة على الترجمة، وهذه الكتب هي:
  1. الحوار وأثره في الدفاع عن النبي صلى الله عليه وسلم لمعالي الأستاذ الدكتور سليمان بن عبد الله أبا الخيل، مدير الجامعة.
  2. دور اللغة والثقافة في التواصل بين الحضارات للأستاذ الدكتور عبد الله بن حامد حمد سلحب.
  3. الحوار: مفهومه، حكمه، أصوله، وضوابطه في ضوء نصوص الكتاب والسنة وقواعد الشريعة لسماحة الشيخ / عبد العزيز بن عبد الله بن محمد آل الشيخ.
  4. مفهوم الحوار.
  5. أصول الحوار وأخلاقياته.
  6. دور الجامعات السعودية في حوار الحضارات، جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، أنموذجا، إعداد وتأليف لمعالي الأستاذ الدكتور سليمان بن عبد الله أبا الخيل، مدير الجامعة.
  7. الصيام، للدكتور عبد الله بن محمد أحمد الطيار.
  8. الزكاة، للدكتور عبد الله بن محمد أحمد الطيار
  9. الحج، للدكتور عبد الله بن محمد أحمد الطيار.
  10. حقوق ولاة الأمر، للدكتور عبد العزيز بن إبراهيم العسكر.
  11. كتاب الصلاة وحكم تاركها، للإمام بن قيم الجوزية.